De wereld staat vol met auto's met vreselijke namen. Het voelt alsof uitstekende autonamen zeldzaam zijn. Onlangs verzamelde Donut Media de vijf slechtste autonamen aller tijden. Sommige klassieke auto's, zoals de Subaru Touring Bruce, werden alleen op buitenlandse markten verkocht. Anderen, zoals het Dodge Scat Pack, zijn zo alomtegenwoordig dat we vergeten hoe absurd ze zijn. Dit zijn de bovenste vijf onderste.
Het in China gevestigde bedrijf Great Wall heeft een aantal echte doozies. We hebben het King Kong Cannon al behandeld, de pick-up met de beste naam ooit. Helaas heeft Great Wall ook een van de ergste bedacht. De Chinese Wingle-truck wordt wereldwijd verkocht, maar niet in de VS. Vreemd genoeg kon Donut Media geen duidelijk antwoord krijgen op de vraag waarom deze truck de Wingle wordt genoemd. Great Wall lijkt te wisselen tussen Wingle als het Chinese woord voor paard en Wingle als een combinatie van de Engelse woorden wind en eagle. Ondanks de dubbelzinnigheid heeft het Wingle-naambord zeven generaties van de plooi meegegaan.
De Gaylord Gladiator moest een geheel nieuwe, op maat gemaakte supercar zijn. Maar in de jaren zestig vouwde het bedrijf op. Het verhaal achter hoe de Gaylord Gladiator zijn NSFW-naam kreeg, is een ongelooflijk verhaal. James en Edward Goldberg waren erfgenamen van een Amerikaans imperium voor de productie van bobbypins. Ze waren ook motorheads en straatracers. Toen hun vader stierf, stond hun moeder erop de familie de Gaylords te noemen, omdat ze het aristocratisch vond klinken. Toen de broers besloten een autobedrijf op te richten, namen ze een zwaard als hun merk en noemden hun eerste prototype de Gladiator. Het was eigenlijk een ongelooflijk snelle, lichtgewicht en luxueuze auto voor die tijd. Maar om de een of andere reden kon hun bedrijf nooit van de grond komen.
De Dodge Scat Pack-badge bestaat al sinds 1968. Het uitrustingsniveau - en het cartoon-bumblebee-logo - maken zozeer deel uit van de overlevering van muscle-cars, dat we er zelden bij stilstaan hoe belachelijk ze zijn. In 1968 droeg elke Dodge die een kwart mijl in minder dan 14 seconden kon rennen deze badge. Het bedrijf beweert dat het een woordspeling is, geïnspireerd op Frank Sinatra's 'rat pack'. Bovendien wordt verondersteld dat het woord "scat" doet denken aan jazzzang of "ga hier weg" - niet de grovere definitie ervan. Gecombineerd met de cartoonhommel, voelt het echt alsof Don Draper een te veel martini's had tijdens de lunch en deze heeft gebeld. Nog belachelijker, Dodge herrees de onsmakelijke naam en badge voor alle moderne Challengers en Chargers, aangedreven door zijn 6,4-liter HEMI.
De Subaru Touring Bruce is misschien een van die ideeën die zo vreselijk zijn dat het eigenlijk geweldig is. Dit is het verhaal:Subaru huurde Bruce Willis in om in 1991 een reclamespotje op te nemen. Ze besloten zijn knappe gezicht te gebruiken om de Legacy Touring uit 1993 op de Japanse markt te verkopen. In een vreemd stukje rijdt hij met een RHD Japanse Subaru Legacy langs een weg in Californië en dan een strand op. Op het strand springt hij uit de auto en jaagt met zijn jas een zwerm meeuwen weg. In een andere vlucht hij weg van politiesirenes in een trenchcoat en ontsnapt dan in de Legacy. Verbazingwekkend genoeg zijn deze advertenties in het Engels opgenomen; misschien wist het Japanse publiek niet of het kon schelen wat de plot was. Maar ze moeten een succes zijn geweest want Subaru besloot een speciale editie 1993 Legacy te bouwen:de Subaru Touring Bruce. Hij maakt nog steeds advertenties voor het bedrijf. Jippie-Ki-Yay!
vergeet nooit de bruce willis limited edition subaru legacy genaamd de touring bruce pic.twitter.com/pGK8O5SvSD
— Ian (@MethDrivethru) 22 februari 2021
Soms kan het leren van een vreemde taal teleurstellend zijn. Je hebt je Engels misschien doorspekt met zogenaamd exotische woorden, om erachter te komen hoe alledaags ze zijn. Rio Grande klinkt leuk en vreemd totdat je leert dat het gewoon Spaans is voor 'grote rivier'. Als je Baguette in een zin laat vallen, voel je je misschien verfijnd en culinair totdat je leert dat het gewoon Frans is voor stok. Weet je wat het andere Franse woord voor de stok is? La Crosse. Misschien dachten de marketingteams achter Le Car van Renault en La Ferrari van Ferrari dat domme Amerikanen zouden denken dat ze exotisch klonken. Maar ze bedoelen natuurlijk gewoon 'de auto' en 'de Ferrari'. Ten minste elke andere naam op deze lijst leek op een gegeven moment een goed idee voor iemand. Maar Le Car en La Ferrari zijn gewoon lui.